?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Печальный день для НФ

Сегодня печальный день для мира научной фантастики и фэнтези.

Мир потерял Джека Вэнса, одного из гроссмейстеров жанра, и по моему не столь скромному мнению, одного из величайших писателей нашего времени. Он ушёл из жизни в субботу. Ему было 96.
Я имел честь несколько раз встретиться с Джеком, но не могу сказать, что хорошо его знал. Однако он оказал огромное влияние на мои работы и последние пятьдесят с лишним лет стоит среди моих любимых писателей. Каждый раз, когда выходила новая книга Джека Вэнса, я бросал любые дела и садился за чтение. Иногда я вовсе не собирался этого делать, но как только ты заглядываешь под обложку книги Вэнса, то уходишь из реальности.

Мне безгранично приятно, что нам с Гарднером Дозуа уалось собрать посвященную антологию ПЕСНИ УМИРАЮЩЕЙ ЗЕМЛИ ещё при жизни Джека, чтобы он мог увидеть, сколь многих современных фантастов он вдохновил. Умирающая Земля Вэнса стоит в одном ряду с Хайборийской Эрой Говарда и Толкиновским Средиземьем, как один из величайших сеттингов всех времён, а Хитроумный Кугель - величайший в жанре вор, персонаж такой же запоминающийся, как Конан или Фродо (и встреться они, Кугель бы, весьма вероятно, обобрал обоих до исподнего).

Вэнс был одинаково искусен в написании НФ и мистики и его будут помнить как одного из немногих писателей, получивших премию “Эдгар” наряду с Хьюго и Небьюлами. Объём его работ огромен и едва ли среди них найдётся плохая книга. Если вы не читали Джека Вэнса... что ж, мне жаль вас, но одновременно с тем я вам завидую. Впереди вас ждут удивительные приключения. Умирающая Земля, Лионесс, Князья тьмы, Негодник Рональд, Лайан-Странник, Чан Неизбежный, Эмфирио, Плавучие театры Большой планеты, Дирдиры и Пнумы и Кхэши и (да) Вонки, Последняя Цитадель, Повелители Драконов, Лунный Мотылёк... Списку нет конца.

Джек Вэнс ушёл из мира, который стал богаче, чем был до него. Большего о писателе сказать нельзя.

Местонахожение: Santa Fe
Мастроение: melancholy
Музыка: jazz, for Jack


Автор grrm
Перевод tvirian
Оригинал записи

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
kot_ouchenyi
Jun. 1st, 2013 06:22 am (UTC)
Очень жаль.
Из старых мастеров самый тонкий, стильный, романтичный визионер.
( 1 comment — Leave a comment )

Profile

InoBlogs
inoblogs
Переводы постов иноязычных блогов

Latest Month

December 2015
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com